Arbolé,
arbolé
di
Federico
Garcia Lorca
|
Indice poesie
|
Indice autori
|
Arbolé, arbolé
Seco y verdé.
La ragazza dal bel viso
Sta raccogliendo le olive.
Il vento, amante di torri,
la prende per la cintura.
Passaron quattro cavalieri,
sopra cavalli andalusi
con vestiti azzurri e verdi,
con lunghi mantelli scuri.
"Vieni a Cordova, ragazza".
La ragazza non li ascolta.
Passarono tre toreri
sottili nella cintura:
vestiti color d'arancia
con spade d'argento antico.
"Vieni a Siviglia, ragazza".
La ragazza non li ascolta.
Quando la sera divenne
Viola, con luce diffusa,
passò un giovane che aveva
rose e mirti di luna.
"Vieni a Granada, ragazza".
La ragazza non lo ascolta.
La ragazza dal bel viso
Continua a raccogliere olive,
col braccio grigio del vento
stretto intorno alla cintura.
Arbolé, arbolé
Seco y verdé.
|
Arbolé, arbolé…
Arbolé, arbolé
Seco y verdé.
La niña del bello rostro
está cogliendo aceituna.
El viento, galán de torres,
la prende por la cintura.
Pasaron cuatro jinetes,
Sobre jacas andaluzas
con trajes de azul y verde,
con largas capas oscuras.
"Vente a Córdoba, muchacha".
La niña no los escucha.
Pasaron tres torerillos
delgaditos de cintura,
con trajes color naranja
y espada de plata antigua.
"Vente a Sevilla, muchacha".
La niña no los escucha.
Cuando la tarde se puso
morada, con luz difusa,
Pasó un joven que llevaba
rosas y mirtos de luna.
"Vente a Granada, muchacha".
Y la niña del bello rostro
sigue cogiendo aceituna,
con el brazo gris del viento
ceñidopor la cintura.
Arbolé, arbolé
Seco y verdé.
|
Indice poesie
|
Indice autori
|